VERSschmuggel

Die Literaturwerkstatt Berlin veranstaltet jährlich einen Übersetzungsworkshop, der während des Poesiefestivals stattfindet und zu dem internationale und deutschsprachige Dichterinnen und Dichter eingeladen werden. Vorab werden Interlinearübersetzungen aller Gedichte in die jeweiligen Sprachen in Auftrag gegeben. Auf dieser Materialgrundlage und mit Hilfe eines Dolmetschers zwischen beiden sich gegenseitig übersetzenden Dichtern beginnt dann die Spracharbeit. Die Ergebnisse dieses Übersetzungsworkshops werden auf dem poesiefestival berlin vorgestellt und erscheinen bei uns und in einem Verlag des jeweiligen Gastlandes als mehrsprachige Anthologie mit CD.

13 Artikel sortiert nach Erscheinungsdatum (neueste zuerst)

VERSschmuggel / VERSsmokkel

VERSschmuggel / VERSsmokkel

Poesie aus den Niederlanden& Flamen und Deutschland

Im Rahmen des poesiefestival berlin treffen Dichterinnen und Dichter aus den Niederlanden und Flandern auf ihre deutschsprachigen KollegInnen und übersetzen sich gegenseitig. Der Übersetzungsworkshop VERSschmuggel arbeitet mit einer besonderen Methode: der Übersetzung von Poesie mit Poesie. Mehr ...

184 Seiten, Klappenbroschur
Erscheinungsjahr: 2016 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-536-2 | 19,80 EUR

VERSschmuggel / Поэтическая диВЕРСия

VERSschmuggel / Поэтическая диВЕРСия

Poesie aus Russland und Deutschland

VERSschmuggel präsentiert den poetischen Grenzverkehr zwischen Russland und Deutschland: Sechs deutsche Dichter sind nach Moskau gereist, um dort auf sechs russische Dichterkollegen zu treffen. Mehr ...

200 Seiten, Klappenbroschur
Erscheinungsjahr: 2016 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-524-9 | 19,80 EUR

VERSschmuggel reVERSible

VERSschmuggel reVERSible

Poesie aus Schottland und Deutschland

Mit Gedichten von Anna Crowe, Ryan van Winkle, Peter Mackay, J.O. Morgan, Don Paterson und Robin Robertson aus Schottland sowie Michael Donhauser, Ulrike Draesner, Odile Kennel, Dagmara Kraus, Björn Kuhligk und Katharina Schultens aus Deutschland. Mehr ...

208 Seiten, Klappenbroschur
Erscheinungsjahr: 2015 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-503-4 | 19,80 EUR

VERSchmuggel / SäkeenVERsoja

VERSchmuggel / SäkeenVERsoja

Finnisch- und deutschsprachige Gedichte

Die Lyrik in Finnland erreicht derzeit eine dort nie gekannte Sinnlichkeit und Experimentierfreude. Sie lotet Abgründe aus, mal mit Leichtigkeit, mal mit selbstironischer Verzweiflung, erprobt sich an der Moderne, lässt dabei aber nicht die Mystik der nordischen Natur aus dem Blick. Mehr ...


Erscheinungsjahr: 2014 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-474-7 | 19,80 EUR

VERSschmuggel/ transVERSal

VERSschmuggel/ transVERSal

Brasilianische und deutschsprachige Gedichte mit CD

In kaum einem anderen Land prallen so viele poetische Vorstellungen aufeinander wie in Brasilien. Mehr ...


Erscheinungsjahr: 2013 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-431-0 | 26.80 EUR

VERSschmuggel / réVERSible

VERSschmuggel / réVERSible

Langzeitwirkung der Gedichte

Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist in Deutschland noch unbekannt. Mehr ...

200 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, Hardcover, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2012 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-411-2 | 26.80 EUR

VERSschmuggel / WERSszmugiel

VERSschmuggel / WERSszmugiel

Polnisch- und deutschsprachige Gedichte

Die Schmuggelware der Reihe VERSschmuggel kommt diesmal von beiden Seiten der Oder: Sechzehn Dichter aus Polen und dem deutschsprachigen Raum geben Einblicke in ihr Schaffen. Mehr ...

176 Seiten, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2010 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-360-3 | 26.80 EUR | 44.90 CHF

VERSschmuggel - Eine Karawane der Poesie

VERSschmuggel - Eine Karawane der Poesie

Arabisch- und deutschsprachige Gedichte

Mit dieser zweisprachigen Anthologie mit Gedichten von zehn Dichterinnen und Dichtern nehmen zwei Sprachräume, die seit langer Zeit ohne Dialog waren, erstmals wieder poetischen Kontakt auf. Mehr ...

141 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2010 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-346-7 | 26.80 EUR | 47.00 CHF

VERSschmuggel – Contrabando de VERSOS

VERSschmuggel – Contrabando de VERSOS

Deutsch- und portugiesischsprachige Poesie aus drei Kontinenten

2008 waren die Schmugglerschiffe der Reihe VERSschmuggel weltweit auf den Meeren der portugiesischen Sprache unterwegs. Mehr ...

205 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2009 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-320-7 | 26.80 EUR | 47.00 CHF

VERSschmuggel / reVERSible

VERSschmuggel / reVERSible

Canadian Poetry – Poésie du Québec

Eine Premiere: Erstmalig trafen sich englisch- und französischsprachige Dichter aus Kanada und Québec gemeinsam mit deutschsprachigen Kollegen. Mehr ...

222 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2008 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-299-6 | 26.80 EUR | 47.00 CHF

VERSschmuggel/VÉARSaistear

VERSschmuggel/VÉARSaistear

Irische und deutschsprachige Gedichte

Eine Reise in die sprachliche Klangwelt des keltischen Irlands: Elemente von Volksliedgut und bardischem Ton, voller Alliterationen, Assonanz und Binnenreimen bringen sechs zeitgenössische Lyriker der grünen Insel an Auge und Ohr - in irischer und deutscher Sprache. Mehr ...

126 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2006 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-261-3 | 19.90 EUR | 34.90 CHF

VERSschmuggel/Contrabando de VERSos

VERSschmuggel/Contrabando de VERSos

Spanisch- und deutschsprachige Gedichte

24 Dichter und Dichterinnen aus neun spanisch- und drei deutschsprachigen Ländern sind sich diesmal begegnet, um ihre Poesie über die Grenzen der Sprachwelten hin- und herzuschmuggeln. Mehr ...

202 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2006 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-267-5 | 24.80 EUR | 43.50 CHF

VersSchmuggel - Mots de passe

Kann man ein Gedicht übersetzen? Man kann, und es entsteht etwas Neues. 24 Dichterinnen und Dichter trafen sich in Berlin zu einem besonderen Projekt: Jeweils ein französisch- und ein deutschsprachiger Autor entwickelten gemeinsam mit einem Dolmetscher eine poetische Neufassung von eigenen Texten ... Mehr ...

320 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, Hardcover
Erscheinungsjahr: 2003 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-208-8 | 24.80 EUR | 42.00 CHF