VERSschmuggel / VERSsmokkel

Poesie aus den Niederlanden& Flamen und Deutschland

zweisprachig niederländisch-deutsch
184 Seiten, Klappenbroschur
Erscheinungsjahr: 2016 | ISBN: 978-3-88423-536-2

19,80 EUR inkl. 7% gesetzl. MWSt

Bestellen sofort lieferbar

Über dieses Buch

Im Rahmen des poesiefestival berlin treffen Dichterinnen und Dichter aus den Niederlanden und Flandern auf ihre deutschsprachigen KollegInnen und übersetzen sich gegenseitig. Der Übersetzungsworkshop VERSschmuggel arbeitet mit einer besonderen Methode: der Übersetzung von Poesie mit Poesie.

Die Dichterinnen und Dichter arbeiten paarweise zusammen und übertragen die Gedichte des anderen auf der Basis von Interlinearübersetzungen in die eigene poetische Sprache, unterstützt von Literaturübersetzerinnen und -übersetzern. So entsteht ein direkter Austausch, der ein »Schmuggeln« von stilistischen Zusammenhängen, kulturellen Konnotationen und poetischen Traditionen in die eigene Sprache ermöglicht. Die Ergebnisse dieses großen Übersetzungstreffens sind in diesem Buch nachzulesen und dank QR-Codes mitzuhören. Der deutsch-niederländischsprachige VERSschmuggel ist ein gemeinsames Projekt der Literaturwerkstatt Berlin, der Niederländischen Stiftung für Literatur und des Flämischen Literaturfonds Mit Gedichten von Mustafa Stitou (Niederlande) und Jan Wagner (Deutschland), K. Michel (Niederlande) und Michael Speier (Deutschland), Anneke Brassinga (Niederlande) und Oswald Egger (Italien), Els Moors (Belgien) und Daniela Seel (Deutschland), Paul Bogaert (Belgien) und Farhad Showghi (Deutschland), Maud Vanhauwaert (Belgien) und Nora Gomringer (Deutschland)

Jan Wagner, geb. 1971, ist Lyriker und lebt in Berlin. Er veröffentlichte u.a. Achtzehn Pasteten (2007), Australien (2010), Die Eulenhasser in den Hallenhäusern. Drei Verbor gene (2012) und zuletzt Regentonnenvariationen (2014).

Herausgeber

Aurélie Maurin wurde in Paris geboren, hat Literaturwissenschaft und Linguistik in Paris studiert. Sie lebt seit 2000 als freie Übersetzerin, Literaturvermittlerin (Literaturwerkstatt Berlin, Haus der Kulturen der Welt), Redakteurin (Diaphanes Verlag) und Musikerin in Berlin. 2005 Goldschmidt-Stipendium für junge Literaturübersetzer. 2010 Mitkuratorin der Literaturreihe Paris/Berlin 2030 im Institut Français Berlin. Sie ist Mitherausgeberin der Buchreihe VERSschmuggel, der deutsch-französischen Kunst- und Literaturzeitschrift La mer gelée und der Anthologie Zeitkunst bei dem Verlag Johannes Frank.

Thomas Wohlfahrt ist Gründungsdirektor der Literaturwerkstatt Berlin und leitet sie seit 1991. Der promovierte Literatur- und Musikwissenschaftler initiierte und leitete internationale Großprojekte wie den Literatur Express Europa 2000, die Website lyrikline.org, den ZEBRA Poetry Film Award und das poesiefestival berlin. Er ist Mitglied vieler nationaler wie internationaler Gremien und kuratiert und berät verschiedene internationale Literatur- und Kunstprogramme. Er ist Träger des Grimme-Online-Awards.