AfrikAWunderhorn

»Durch Mauern sehen ...«

»Es gibt eine wunderbare neue Buchreihe, die heißt AfrikAWunderhorn.« Denis Scheck, Druckfrisch.

Im Frühjahr 2010 starteten wir die Buchreihe »AfrikAWunderhorn« mit zeitgenössischer afrikanischer Literatur, in der pro Jahr zwei bis drei Titel erscheinen. Bisher veröffentlichten wir in unserem internationalen Programm Literatur aus Nordafrika (z.B. Abdelwahab Meddeb) und begeben uns nun auf eine Reise in den Süden des Kontinents.
Herausgeberin der Reihe ist Indra Wussow, eine seit vielen Jahren mit afrikanischen Künstlerinnen und Künstlern arbeitende Literaturwissenschaftlerin.
Gemeinsam mit Glissants »Das magnetische Land« (Reihe »Völker am Wasser«), steht Mashiles Gedichtband auf der Litprom Bestenliste Weltempfänger 2010. Wiederum schafft es ein Band der AfrikAWunderhorn Reihe auf die Weltempfängerliste 2011: Shimmer Chinodyas mit seinem Roman »Zwietracht«. Im September 2011 stehen wieder zwei Bücher aus unserer AfrikaWunderhorn Reihe auf der Litprom-Bestenliste Weltempfänger. Platz 3 der simbabwische Dichter und Performer Chirikure Chirikure mit »Aussicht auf eigene Schatten« und Platz 5 der südafrikanische Autor Imraan Coovadia mit seinem Roman »Gezeitenwechsel«.

Im April 2012 wird der Roman Öl auf Wasser
des nigerianischen Autors Helon Habila erscheinen:

Presse

Zoom (30KB)

September 2011: Das von sans serif (Ina Munzinger, Katharina von Uslar und Sebastian Richter aus Berlin) für die Buchreihe AfrikAWunderhorn entworfene Logo wurde zu einem der 200 weltweit besten Logos 2010 gewählt. Nähere Informationen unter wolda.

»The German “Wunderhorn Verlag” publishes a new series of contemporary African literature in German. It is a courageous endeavour to translate young writers from Africa.« internet library sub-sahara africa

Der Radiobeitrag von Nina Gruntkowski zu der AfrikaWunderhorn-Reihe, der am 16. September 2011 im Kulturprogramm Scala auf WDR5 gelaufen ist, können Sie sich immer noch unter folgendem Link anhören: Literatur aus Afrika.

Denis Scheck stellte in der DRUCKFRISCH-Sendung (ARD) vom 29. Mai 2011 unsere Buchreihe AfrikAWunderhorn vor und führte mit Indra Wussow, der Herausgeberin der Reihe, ein Gespräch über die aktuelle Literaturszene im südlichen Afrika. Die Sendung können Sie sich hier ansehen:

Sie benötigen den Adobe Flash Player:
Get Adobe Flash player

Die Reihe wurde am 22. August 2010 auf Radio Bremen in der Sendung "Literaturzeit" besprochen.

Indra Wussow wurde am Sonntag, 26. Juni 2011 auf WDR 3 in der Sendung "Resonanzen Weltweit" zur gesamten Reihe interviewt.

Herausgeberin Indra Wussow im Gespräch

Seit vielen Jahren bereisen Sie regelmäßig das südliche Afrika und knüpfen Kontakte zu den lokalen Kunst- und Literaturszenen. 2008 haben Sie in Johannesburg das jozi art:lab gegründet, eine Dependance Ihrer international ausgerichteten Kulturstiftung kunst:raum sylt quelle. Was reizt Sie als Herausgeberin an der Reihe AfrikAWunderhorn?

Die Idee ist, mit dieser Buchreihe konkret zu zeigen, wie unterschiedliche Schriftsteller-Generationen auf das sich wandelnde Afrika reagieren. Das Afrikabild, das in Europa gezeichnet wird, ist ja leider häufig sehr einseitig und reduziert einen ganzen Kontinent auf Katastrophen und Kriege. Dabei ist die Realität natürlich vielschichtiger und hoffnungsvoller und es ist wichtig, die Menschen dort zu Wort kommen zu lassen. Die politischen und gesellschaftlichen Veränderungen in vielen afrikanischen Ländern und auch das alltägliche Leben dort bringen literarische Themen und Formen hervor, die nicht nur als solche Interesse wecken, sondern unseren Gesellschaften in Europa Neues erzählen kann. Auch über uns selbst.

Nach welchen Kriterien wählen Sie die Autorinnen und Autoren für die Reihe aus?

Als Literaturwissenschaftlerin und Übersetzerin bin ich immer neugierig, literarische Qualitäten und neue künstlerische Entwicklungen zu entdecken. Zugleich erlebe ich auf meinen vielen Reisen durch das südliche Afrika und durch mein Leben in Johannesburg den allgegenwärtigen gesellschaftlichen Wandel mit seinen Brüchen und Potentialen auch im unmittelbaren Alltag. Wie spiegelt sich das eine im anderen? Das ist das Spannende. Mir geht es bei der Reihe also darum zu zeigen, wie facettenreich und literarisch anspruchsvoll die zeitgenössische afrikanische Literatur die gesellschaftlichen und politischen Umbrüche reflektiert. Entsprechend werden wir Bücher von Autorinnen und Autoren verschiedener Altersgruppen und unterschiedlicher Sprachen, Nationalitäten und Hautfarben haben.

Gibt es für diese in Deutschland weitgehend unbekannten Autoren überhaupt eine Leserschaft?

Die Resonanz schon auf die ersten beiden erschienenen Titel zeigt eindeutig: Ja. Wir haben die Reihe mit Gedichten der südafrikanischen Autorin Lebogang Mashile begonnen. »Ausgerechnet Lyrik!«, könnte man einwenden. Lebo Mashile ist Performance-Künstlerin, das »spoken word« spielt in der zeitgenössischen südafrikanischen Literaturszene eine wichtige Rolle. Lebo Mashile ist in Südafrika ein Star und ist schon für alle südafrikanischen Präsidenten aufgetreten. Wir haben ihr Buch in der Reihe AfrikAWunderhorn zweisprachig herausgebracht und eine CD beigegeben, auf der sie alle Gedichte selbst liest. Sie war mit dem Buch auf Lesereise in Deutschland, hat auch hier das Publikum begeistert und das Buch war auf der Bestenliste »Weltempfänger«. Zu K. Sello Duikers großartigem Kapstadt-Roman »Die Stille Gewalt der Träume« erschienen ausführliche Besprechungen in den großen Medien. Die taz stellte Duiker neben Rolf-Dieter Brinkmann und Rainald Goetz, die Welt schrieb »ein Vermächtnis!«. Mehr kann man sich zum Start einer solchen Reihe kaum wünschen. Es ist großartig, so wichtige Stimmen auch in unseren Breiten bekannt machen zu können.
 
Da liegt doch auch viel an den Übersetzern?

Unbedingt. Arne Rautenberg, der Lebo Mashiles Gedichte übersetzt hat, ist selbst Lyriker. Judith Reker, die Übersetzerin von Sello Duikers Roman, lebt seit Jahren als Journalistin in Südafrika. Sie kennt das Leben dort, die Szene, die Tonalitäten. Manfred Loimeier, der das dritte Buch übersetzt hat, den Roman »Zwietracht« des Zimbabwischen Autors Shimmer Chinodya, bereist seit vielen Jahren den Kontinent. Er ist ein erfahrener Übersetzer und ausgewiesener Kenner der literarischen Traditionen in Afrika. So möchten wir auch weitermachen.

Mit welchen Autoren, Themen, Ländern wollen Sie die Reihe als nächstes fortsetzen?

Wir halten die Reihe bewußt offen, sie ist auf keinen bestimmten Umfang angelegt. Pro Jahr werden drei Bände erscheinen. Als nächstes kommen Gedichte von Chirikure Chirikure aus Zimbabwe, übersetzt von Sylvia Geist, wieder mit einer CD. Danach folgt der Roman »Gezeitenwechsel« des indischen Südafrikaners Imraan Coovadia. Für diesen Roman erhielt Coovadia den renommierten »Sunday Times Literary Award 2010« und 2010 den University of Johannesburg Prize. Das dritte Buch 2011 wird der Roman »Kings of the Water« des südafrikanischen, in Tansania geborenen Autors Mark Behr sein. Ein sehr wichtiges Buch im südafrikanischen Kontext, denn es thematisiert eindrucksvoll die widersprüchlichen Gefühle weißer Südafrikaner, ihren Umgang mit Schuld, Sühne und Vergeltung und ihre Rolle in einem neuen Land, das aber dennoch ihr eigenes bleibt. Selbst dann noch, wenn sie ihm den Rücken kehren. Dass wir auch dieses Buch in Deutschland bekannt machen können, freut mich sehr.

6 Artikel sortiert nach Erscheinungsdatum (neueste zuerst)

Wasserkönige
Übersetzung: Michael Kleeberg
Herausgeber: Indra Wussow

Nach dem Tod seiner Mutter kommt der afrikaanse Südafrikaner Michiel Steyn nach Jahren der Abwesenheit auf die Farm seiner Familie zurück. Doch selbst fünfzehn Jahre in den USA können die Schatten nicht verdrängen, die mit Michiels überstürzter Flucht von der Farm allgegenwärtig sind. Mehr ...

260 Seiten, Format: 13,5 x 21 cm, gebunden, Hardcover
Erscheinungsjahr: 2011 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-370-2 | 24,80 EUR | 35,90 CHF

Gezeitenwechsel
Herausgeber: Indra Wussow
Übersetzung: Indra Wussow

Der gewaltsame Tod ihres Ehemannes, des indischen Arztes und Virologen Arif, führt Nafisa in eine Welt, in der illegaler Organhandel, Erpressung und pseudowissenschaftliche Debatten zur Realität geworden sind. Mehr ...

288 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, Hardcover
Erscheinungsjahr: 2011 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-371-9 | 24,80 EUR | 35,90 CHF

Aussicht auf eigene Schatten

»Aussicht auf eigene Schatten« ist die erste Buchpublikation Chirikures auf Deutsch. Mehr ...

120 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, Hardcover, Fadenheftung, mit CD
Erscheinungsjahr: 2011 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-368-9 | 18,90 EUR | 27,50 CHF

Zwietracht

Zwietracht

Roman

Der Roman schildert das Schicksal einer Familie, auf der ein Fluch zu liegen scheint. Der Erzähler rekonstruiert die Geschichte dieser Familie und schreibt damit auch eine Geschichte seines Landes Zimbabwe und dessen Besiedlung. Mehr ...

256 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden
Erscheinungsjahr: 2010 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-350-4 | 24.80 EUR | 41.90 CHF

Die stille Gewalt der Träume
Übersetzung: Judith Reker
Herausgeber: Indra Wussow

Der zweite Roman des jungen Südafrikaners K. Sello Duiker wirft ein Schlaglicht auf die aktuelle südafrikanische städtische Kultur. Mehr ...

527 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden
Erscheinungsjahr: 2010 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-339-9 | 26.80 EUR | 45.80 CHF

Töchter von morgen

Wir eröffnen unsere neue Reihe »AfrikAWunderhorn« mit Gedichten von Lebogang Mashile, einer der wichtigsten Poetry Performerinnen des heutigen Südafrika. Ihre poetische Sprache ist kraftvoll und von außerordentlicher Musikalität - zu hören auf der beiliegenden CD. Mehr ...

125 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden, Hardcover, Fadenheftung, mit CD
Erscheinungsjahr: 2010 | sofort lieferbar | ISBN: 978-3-88423-340-5 | 18.90 EUR | 32.90 CHF

Share |     Wunderhorn bei Facebook