Die Literaturwerkstatt Berlin veranstaltet jährlich einen Übersetzungsworkshop, der während des Poesiefestivals stattfindet und zu dem internationale und deutschsprachige Dichterinnen und Dichter eingeladen werden. Vorab werden Interlinearübersetzungen aller Gedichte in die jeweiligen Sprachen in Auftrag gegeben. Auf dieser Materialgrundlage und mit Hilfe eines Dolmetschers zwischen beiden sich gegenseitig übersetzenden Dichtern beginnt dann die Spracharbeit. Die Ergebnisse dieses Übersetzungsworkshops werden auf dem poesiefestival berlin vorgestellt und erscheinen bei uns und in einem Verlag des jeweiligen Gastlandes als mehrsprachige Anthologie mit CD.
7 Artikel sortiert nach Erscheinungsdatum (neueste zuerst)
Polnisch- und deutschsprachige Gedichte
Die Schmuggelware der Reihe VERSschmuggel kommt diesmal von beiden Seiten der Oder: Sechzehn Dichter aus Polen und dem deutschsprachigen Raum geben Einblicke in ihr Schaffen. Mehr ...
176 Seiten,
gebunden
Erscheinungsjahr: 2010
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-360-3
| 26.80 EUR
| 44.90 CHF
Arabisch- und deutschsprachige Gedichte
Mit dieser zweisprachigen Anthologie mit Gedichten von zehn Dichterinnen und Dichtern nehmen zwei Sprachräume, die seit langer Zeit ohne Dialog waren, erstmals wieder poetischen Kontakt auf. Mehr ...
141 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
gebunden
Erscheinungsjahr: 2010
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-346-7
| 26.80 EUR
| 47.00 CHF
Deutsch- und portugiesischsprachige Poesie aus drei Kontinenten
2008 waren die Schmugglerschiffe der Reihe VERSschmuggel weltweit auf den Meeren der portugiesischen Sprache unterwegs. Mehr ...
205 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
gebunden, mit CD
Erscheinungsjahr: 2009
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-320-7
| 26.80 EUR
| 47.00 CHF
Canadian Poetry – Poésie du Québec
Mit: Ken Babstock, Claude Beausoleil, Nico Bleutge, Marc André Brouillette, Suzanne Buffam, Denise Desautels, Stéphane Despatie, Hélène Dorion, Louise Dupré, Tim Lilburn, Orsolya Kalász, Erín Moure, Robert Schindel, Sabine Scho, Lutz Seiler, Karen Solie, Paul Vermeersch, Jan Wagner. Mehr ...
222 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
gebunden, Hardcover mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2008
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-299-6
| 26.80 EUR
| 47.00 CHF
Irische und deutschsprachige Gedichte
Eine Reise in die sprachliche Klangwelt des keltischen Irlands: Elemente von Volksliedgut und bardischem Ton, voller Alliterationen, Assonanz und Binnenreimen bringen sechs zeitgenössische Lyriker der grünen Insel an Auge und Ohr - in irischer und deutscher Sprache. Mehr ...
126 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
Hardcover mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2006
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-261-3
| 19.90 EUR
| 34.90 CHF
Spanisch- und deutschsprachige Gedichte
Mit: Nico Bleutge, Helwig Brunner, Ulrike Draesner, Gerhard Falkner, Silvana Franzetti, Antonio Gamoneda, Eugen Gomringer, Harald Hartung, Clara Janés, Johannes Jansen, Gregor Laschen, Eduardo Milán, Vicente Luis Mora, Fabio Morábito, Eugenio Montejo, Carmen Ollé, Monika Rinck, Ana María Rodas,... Mehr ...
202 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
Hardcover mit 2 CDs
Erscheinungsjahr: 2006
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-267-5
| 24.80 EUR
| 43.50 CHF
Gedichte/Poèmes
Kann man ein Gedicht übersetzen? Man kann, und es entsteht etwas Neues. 24 Dichterinnen und Dichter trafen sich in Berlin zu einem besonderen Projekt: Jeweils ein französisch- und ein deutschsprachiger Autor entwickelten gemeinsam mit einem Dolmetscher eine poetische Neufassung von eigenen Texten ... Mehr ...
320 Seiten,
Format: 13.5 x 21 cm,
gebunden, bibliophile Ausgabe, mit Lesebändchen
Erscheinungsjahr: 2003
| sofort lieferbar
| ISBN: 978-3-88423-208-8
| 24.80 EUR
| 42.00 CHF