Skip to content
Verlag Das Wunderhorn
Verlag Das Wunderhorn
Verlagsprofil
Verlagsgeschichte
Partnerschaften und Links
Gespräch mit Wunderhorn
Gespräch zu AfrikAWunderhorn
Auszeichnungen
Presse
Bücher
Neuheiten
Lyrik
Prosa
Literarische Reihen
Aus dem Französischen
Aus dem Englischen
Kunst
Kunsttheorie, Design
Heidelberg und Region
Zeitgeschichte, Theorie, Politik
Wissenschaft
e-Books
Herbstprogramm 2026
Frühjahrsprogramm 2026
Autor:innen
Autor:innen
Übersetzer:innen
Herausgeber:innen
Künstler:innen
Fotograf:innen
Aktuelles
Kontakt
Ansprechpartner
Manuskripte
Auslieferungen / Vertretungen
Suche
Suche nach
Finden
Schließen
Warenkorb
!
Instagram
Facebook
Frankreich
Alle (Aus dem Französischen)
Frankophones Kanada
Frankreich
Karibik/Édouard Glissant
Klassische franz. Moderne
Maghreb
Surrealismus/Philippe Soupault
Ré Soupault, Hrsg: Manfred Metzner
Kaffee mit Croissant in Avignon
Philippe Soupault, Hrsg: Manfred Metzner, Übersetzung: Ré S ...
Was blieb von unseren Leidenschaften?
Philippe Soupault, André Breton, Hrsg: Manfred Metzner, Übe ...
Die magnetischen Felder
Günter Kämpf, Vilma Link-Kämpf
Peter Kurzeck in Uzès
Hrsg: Myriam Louviot, Aurélie Maurin
Apollo 18
Patrick Chamoiseau, Übersetzung: Beate Thill
Migranten
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Die Kunst, einen Schwarzen zu lieben ohne zu ermüden
Philippe Soupault, Übersetzung: Holger Fock, Sabine Müller
Die Zeit der Mörder
Aya Cissoko, Übersetzung: Beate Thill
Ma
Antoine de Rivarol, Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Über die Universalität der französischen Sprache
Dany Laferrière
Tagebuch eines Schriftstellers im Pyjama
Hrsg: Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt
VERSschmuggel / réVERSible
Nicolas Dhervillers, Hrsg: Meinrad Maria Grewenig, Weltkultur ...
Behind The Future
Bernard Noël, Übersetzung: Angela Sanmann
Körperextrakte
Ré Soupault, Hrsg: Manfred Metzner, Übersetzung: Beate Thill
Bauhaus
Hrsg: Manfred Metzner, Martin Stather
Französische Karikatur der Gegenwart
Philippe Soupault, Übersetzung: Roland Erb
Bitte schweigt
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Das letzte Spiel
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Der Neger
Philippe Soupault, Übersetzung: Hans Thill
Der schöne Heilige
Philippe Soupault, Übersetzung: Manfred Metzner
Die Reise des Horace Pirouelle
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Die letzten Nächte von Paris
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Ein großer Mann
Claude Vigée
Soufflenheim
André Breton, Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Les champs magnétiques / Die magnetischen Felder
Philippe Soupault, Übersetzung: Hans Thill
Geschichte eines Weißen
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Begegnungen mit Dichtern und Malern
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Rainer G. Schmidt
Zwischen Europa und Islam
Philippe Sollers, Übersetzung: Hans Thill
Portrait des Spielers
Philippe Sollers, Übersetzung: Hans Thill
Der Kavalier im Louvre
Michel Leiris, Übersetzung: Waltraud Gölter
Vivantes cendres, innommées / Lebende Asche, namenlos
Jean Carrière, Übersetzung: Hans Thill
Der Preis
Jean-Marie Gustave Le Clézio, Übersetzung: Beate Thill
Raga – Besuch auf einem unsichtbaren Kontinent
Gérard Chaliand
Bis an die Grenzen von Eldorado
Alphonse Allais, Übersetzung: Manfred Metzner
Album Primo-Avrilesque
Guillaume Apollinaire, Übersetzung: Hans Thill
Erzketzer & Co.
Wir unterstützen die Arbeit der Kurt Wolff Stiftung zur Förderung einer vielfältigen Verlags- und Literaturszene:
www.Kurt-Wolff-Stiftung.de
Warenkorb