Skip to content
Verlag Das Wunderhorn
Verlag Das Wunderhorn
Verlagsprofil
Verlagsgeschichte
Partnerschaften und Links
Gespräch mit Wunderhorn
Gespräch zu AfrikAWunderhorn
Auszeichnungen
Presse
Bücher
Neuheiten
Lyrik
Prosa
Literarische Reihen
Aus dem Französischen
Aus dem Englischen
Kunst
Kunsttheorie, Design
Heidelberg und Region
Zeitgeschichte, Theorie, Politik
Wissenschaft
e-Books
Herbstprogramm 2026
Frühjahrsprogramm 2026
Autor:innen
Autor:innen
Übersetzer:innen
Herausgeber:innen
Künstler:innen
Fotograf:innen
Aktuelles
Kontakt
Ansprechpartner
Manuskripte
Auslieferungen / Vertretungen
Suche
Suche nach
Finden
Schließen
Warenkorb
!
Instagram
Facebook
Aus dem Französischen
Alle (Aus dem Französischen)
Frankophones Kanada
Frankreich
Karibik/Édouard Glissant
Klassische franz. Moderne
Maghreb
Surrealismus/Philippe Soupault
Jean Joubert, Hilde Domin, Hrsg: Stadt Heidelberg Kulturamt
Poetischer Dialog: Jean Joubert & Hilde Domin
Abdelwahab Meddeb, Hrsg: Amina Meddeb, Übersetzung: Beate Thill
Das Licht von Marrakesch
Ré Soupault, Hrsg: Manfred Metzner
Kaffee mit Croissant in Avignon
Philippe Soupault, Hrsg: Manfred Metzner, Übersetzung: Ré S ...
Was blieb von unseren Leidenschaften?
Philippe Soupault, André Breton, Hrsg: Manfred Metzner, Übe ...
Die magnetischen Felder
Günter Kämpf, Vilma Link-Kämpf
Peter Kurzeck in Uzès
Aya Cissoko, Hrsg: Indra Wussow, Übersetzung: Beate Thill
Kein Kind von Nichts und Niemand
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Kleine Abhandlung über Rassismus
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Philosophie der Weltbeziehung
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Granate oder Granatapfel, was hat der Schwarze in der Hand?
Hrsg: Karolina Golimowska, Alexander Gumz, Thomas Wohlfahrt
VERSschmuggel / reVERSible
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Ich bin ein japanischer Schriftsteller
Hrsg: Myriam Louviot, Aurélie Maurin
Apollo 18
Patrick Chamoiseau, Übersetzung: Beate Thill
Migranten
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Die Kunst, einen Schwarzen zu lieben ohne zu ermüden
Philippe Soupault, Übersetzung: Holger Fock, Sabine Müller
Die Zeit der Mörder
Aya Cissoko, Übersetzung: Beate Thill
Ma
Antoine de Rivarol, Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Über die Universalität der französischen Sprache
Dany Laferrière
Tagebuch eines Schriftstellers im Pyjama
Scholastique Mukasonga, Hrsg: Indra Wussow, Übersetzung: And ...
Die Heilige Jungfrau vom Nil
Patrick Chamoiseau, Übersetzung: Beate Thill
Die Spur des Anderen
Dany Laferrière, Übersetzung: Beate Thill
Das Rätsel der Rückkehr
Hrsg: Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt
VERSschmuggel / réVERSible
Nicolas Dhervillers, Hrsg: Meinrad Maria Grewenig, Weltkultur ...
Behind The Future
Patrick Chamoiseau, Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Brief an Barack Obama
Hrsg: Hans Thill
Meine schlichten Reisen
Bernard Noël, Übersetzung: Angela Sanmann
Körperextrakte
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Das magnetische Land
Ré Soupault, Hrsg: Manfred Metzner, Übersetzung: Beate Thill
Bauhaus
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Kultur und Identität
Hrsg: Manfred Metzner, Martin Stather
Französische Karikatur der Gegenwart
Philippe Soupault, Übersetzung: Roland Erb
Bitte schweigt
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Das letzte Spiel
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Der Neger
Philippe Soupault, Übersetzung: Hans Thill
Der schöne Heilige
Philippe Soupault, Übersetzung: Manfred Metzner
Die Reise des Horace Pirouelle
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Die letzten Nächte von Paris
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Ein großer Mann
Hrsg: Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt
VERSschmuggel / reVERSible
Claude Vigée
Soufflenheim
Philippe Soupault, Übersetzung: Hans Thill
Geschichte eines Weißen
Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Begegnungen mit Dichtern und Malern
André Breton, Philippe Soupault, Übersetzung: Ré Soupault
Les champs magnétiques / Die magnetischen Felder
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Zersplitterte Welten
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Traktat über die Welt
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Schwarzes Salz
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Die Hütte des Aufsehers
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Faulkner Mississippi
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Die Entdecker der Nacht
Édouard Glissant, Übersetzung: Beate Thill
Mahagony
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Rainer G. Schmidt
Zwischen Europa und Islam
Philippe Sollers, Übersetzung: Hans Thill
Portrait des Spielers
Jean Carrière, Übersetzung: Hans Thill
Der Preis
Philippe Sollers, Übersetzung: Hans Thill
Der Kavalier im Louvre
Jean-Marie Gustave Le Clézio, Übersetzung: Beate Thill
Raga – Besuch auf einem unsichtbaren Kontinent
Gérard Chaliand
Bis an die Grenzen von Eldorado
Michel Leiris, Übersetzung: Waltraud Gölter
Vivantes cendres, innommées / Lebende Asche, namenlos
Jean Carrière, Übersetzung: Elke Wehr
Der Sperber von Maheux
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Hans Thill
Aya
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Beate Thill, Hans Thill
Die Krankheit des Islam
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Mohammed Bennis, Hans Thill
Ibn Arabis Grab
Abdelwahab Meddeb, Übersetzung: Hans Thill
Talismano
Sélim Nassib, Übersetzung: Hans Thill
Stern des Orients
Hrsg: Lothar Baier, Pierre Filion
Anders schreibendes Amerika
Guillaume Apollinaire, Übersetzung: Hans Thill
Erzketzer & Co.
Alphonse Allais, Übersetzung: Heribert Becker
Der Radscha langweilt sich!
Alphonse Allais, Übersetzung: Manfred Metzner
Album Primo-Avrilesque
Francis Carco, Übersetzung: Hans Thill
Jesus Schnepfe
Wir unterstützen die Arbeit der Kurt Wolff Stiftung zur Förderung einer vielfältigen Verlags- und Literaturszene:
www.Kurt-Wolff-Stiftung.de
Warenkorb